Utilizamos cookies propias y de terceros para mejorar tu experiencia y nuestros servicios, analizando la navegación en nuestro sitio web.
Si continuas navegando consideraramos que aceptas su uso. Puedes obtener más información en nuestra Política de Cookies.

Cerrar

THE LARGEST SITE OF FILM MUSIC REVIEWS IN THE WORLD! 22 YEARS ON INTERNET
36.576
BANDAS SONORAS
7.906
COMPOSITORES
7.475 OPINIONES DE USUARIOS
SÍGUENOS
USUARIO
 

CASTILLO EN EL CIELO, EL

INFORMACIÓN DISCOGRÁFICA
Compositor: Hisaishi, Joe
Sello: TKCA
Duración: 35 minutos
INFORMACIÓN DE LA PELÍCULA
Título original: Tenku no shiro Rapyuta
Director: Hayao Miyazaki
Nacionalidad: Japón
Año: 1986
ARGUMENTO

Película de animación sobre un joven que conoce a una misteriosa chica a la que tiene que salvar de unos agentes secretos que la persiguen y, en la huida, ambos viven todo tipo de aventuras.

PUNTUACIÓN MUNDOBSO
7
PUNTUACIÓN USUARIOS
8
Puntuar
Total de votos: 20
Compartir en
COMENTARIO MUNDOBSO

Hermosa y variada creación en la que el compositor parte de un bello tema inicial y prosigue con un amplio temario de acompañamiento puntual. Dota a la película de elementos enfáticos, humorísticos y algunos momentos ténebres, combinando música de cariz occidental con oriental.

Translate:
comentarios de los USUARIOS Deja un comentario
Deja un comentario
Atención Una vez publicado, el comentario no se podrá modificar. Publicar
Usuario: José Manuel Contreras Urrutia
Fecha de publicación: 21.04.2020
Hace poco y por accidente, descubrí que la versión en inglés de El Castillo en el Cielo (Hayao Miyazaki, 1986), tenía una banda sonora distinta a la versión original que yo conocía de toda la vida. Ocurre que cuando Disney decidió distribuir la película en Estados Unidos, habían pasado 14 años desde el estreno original, así que pidieron a Ghibli "actualizar" la música. Hisaishi se puso manos a la obra, no sólo orquestando pasajes que eran electrónicos, sino también componiendo para escenas que originalmente no tenían música (y que a mi parecer funcionaban a la perfección de ese modo). Entrevistado al respecto, Hisaishi dijo lo siguiente:

"Según la gente de Disney, el público no japonés se siente incómodo si no suena música durante más de tres minutos (ríe) [..] Especialmente ocurre con las películas de animación occidentales, que tienen música de principio a fin. Si agregábamos música nueva a la existente, no sería coherente una con otra, así que decidimos rehacer toda la música. La manera americana de poner música a una película es muy sencilla. Sólo ajustan la música a los personajes. Por ejemplo si aparece un ejército, escuchas el tema del ejército. La música explica las imágenes de la película, ese es el punto de la música en Hollywood. Aunque entendía ese punto, yo había evitado esa manera de trabajar, ya que sentía que terminaría haciendo música aburrida. Sin embargo con rehacer ésta banda sonora aprendí mucho. Creo que el resultado es bueno y el Sr. Miyazaki quedó muy conforme con el cambio".

A priori, no considero necesario el cambio, y dudo que las audiencias norteamericanas hubiesen tenido problema con la “escasez” de música o su sonoridad electrónica. Sin ir más lejos, una película con características musicales parecidas, Nausicaa, no sufrió ninguna modificación y fue igualmente exitosa. Atribuyo esa supuesta preferencia de las audiencias al mero descriterio y desconocimiento de los productores, que acostumbran a modificar todo material audiovisual extranjero que importan. Al menos es positivo que los cambios los haya hecho el propio Hisaishi y no terceros, como pasó en Azul Profundo por ejemplo.
?Dicho eso, me arriesgo con una teoría: me da la impresión de que Hisaishi adopta esa manera "americana" como él le llama, en películas que vendrían después, comenzando con "La Princesa Mononoke”. A partir de ahí, las películas del binomio Miyazaki-Hisaishi tienen un uso mucho más extenso de los temas centrales, contratema y de personajes, que en otras anteriores como Kiki, donde el despliegue temático es más acotado. Es un cambio de dirección que siempre me llamó la atención y que tendría en este evento su explicación. Aún desde un punto de vista pragmático tendría sentido, ya que hacer una banda sonora con metodologías más “hollywoodenses" aseguraría un rápido proceso de internacionalización de las películas, sin sacrificar calidad y precisión.
Responder
Atención Una vez publicado, el comentario no se podrá modificar. Publicar